Prevod od "e furono" do Srpski

Prevodi:

i bili

Kako koristiti "e furono" u rečenicama:

E furono molto chiari sul fatto che non siamo soli in questo universo.
I one nam jasno govore da nismo sami u svemiru.
Stavano tornando alle loro navi e furono sorpresi dagli indiani.
Uzeli su ovo i krenuli ka brodovima uz obalu.
Nei cieli fu dichiarato il divieto di volo, e furono dati ordini di sparare a qualsiasi veivolo che avesse violato la quarantena.
Nebo je postalo, zona zabranjenog leta. Naredjeno je da se obori svaki avion, koji ugrozava karantin.
I suoi genitori lavoravano per la Compagnia, e furono uccisi durante un'esplosione a Manila.
Njegovi roditelji su radili za Kompaniju. Ubijeni su u eksploziji u Manili.
Uther credeva che l'arte dei Signori dei Draghi fosse troppo simile alla magia, percio' li fece radunare tutti... e furono massacrati.
Uter je verovao da je umetnost gospodara zmajeva suvise bliska magiji, te ih je zatvorio... i pogubio.
"I depositi del castello erano vuoti... e furono costretti a mangiare i propri cavalli."
Skladišta zamka su bila prazna i bili su prisiljeni da poènu da jedu konje.
"E furono sciolti i quattro angeli che erano stati preparati per quell'ora, per quel giorno e mese e anno, per uccidere un terzo degli uomini. "
4 anðela su puštena! Pripremali su se za èas, dan mesec i godinu. Da pobiju treæinu ljudi...
Servivano nella guardia pretoriana durante il regno di Caligola e furono assunti per proteggere gli acquedotti appena costruiti.
Služili su u pretorijanskoj gardi, pod Kaligulinim zapovjedništvom. Unajmljivali su ih da èuvaju novoizgraðene akvadukte.
E... furono obbligati ad ammettere che non era vero attraverso l'ondata di cause legali di quegli anni.
A bili su prisiljeni da priznaju da je to pogresno nakon bujice parnica 1990-ih.
Gli ingredienti base furono messi un unico recipiente, gli venne dato fuoco, e furono sottoposti all'alta tensione.
Uzeli su osnovne sastojke, stavili ih u jednu teglu i zapalili ih i pustili dosta struje kroz nju.
Non c'era un modo facile per crearle e furono gli americani a meccanizzare davvero il processo.
Није постојао лак начин да се направе, а Американци су ти који су механизовали овај занат.
Furono bombardati dei militari, furono assediati, furono tormentati dall'ISIS e furono tagliati fuori da qualunque fornitura per anni.
Vojska ih je bombardovala, bili su pod opsadom, ISIS ih je pustošio i godinama su bili odsečeni od zaliha.
Era un sabato mattina quando arrivò la chiamata, e furono portati da un bus sulla spiaggia, centinaia di persone sulla spiaggia.
Bilo je subotnje jutro kada je stigao poziv i autobus ih je dovezao do plaže, na stotine ljudi je bilo na plaži.
Li chiamarono miglioramenti, e furono l'inizio di un lungo e lento disfacimento.
Nazvali su to poboljšanjem i oni su bili početak dugog, sporog odmotavanja.
E furono due gli strumenti che aiutarono ad abbassare il tasso di morte.
Dva sredstva su dovela do smanjenja stope smrtnosti.
Gli Israeliti intanto si stabilirono nel paese d'Egitto, nel territorio di Gosen, ebbero proprietà e furono fecondi e divennero molto numerosi
A deca Izrailjeva življahu u zemlji misirskoj u kraju gesemskom, i držahu ga, i narodiše se i namnožiše se veoma.
Tali i nomi dei figli di Aronne che ricevettero l'unzione come sacerdoti e furono consacrati per esercitare il sacerdozio
To su imena sinova Aronovih, sveštenika, koji biše pomazani i posvećeni da vrše službu svešteničku.
Tutta la gente che era dentro la città corse ad inseguirli; inseguirono Giosuè e furono attirati lontano dalla città
A oni sazvaše sav narod što beše u gradu da ih teraju. I teraše Isusa, i odvojiše se od svog grada.
Zàbulon non scacciò gli abitanti di Kitron, né gli abitanti di Naalol; i Cananei abitarono in mezzo a Zàbulon e furono ridotti in schiavitù
Zavulon ne izagna stanovnike iz Kitrona, ni stanovnike iz Nalola; nego ostaše Hananeji s njim, i plaćahu danak.
Gli Amorrei continuarono ad abitare Ar-Cheres, Aialon e Saalbim; ma la mano della casa di Giuseppe si aggravò su di loro e furono costretti ai lavori forzati
I Amoreji stadoše živeti u gori Eresu, u Ajalonu i u Salvimu; a kad osili ruka doma Josifovog, plaćaše danak.
Così i Beniaminiti tornarono e furono loro date le donne a cui era stata risparmiata la vita fra le donne di Iabes di Gàlaad; ma non erano sufficienti per tutti
Tako se vratiše sinovi Venijaminovi u to vreme, i dadoše im žene koje ostaviše u životu izmedju žena iz Javisa Galadovog; ali ih ne beše dosta za njih.
Davide aveva preso anche Achinoàm da Izreèl e furono tutte e due sue mogli
A David uze i Ahinoamu iz Jezraela: i obe mu behu žene.
La battaglia divenne in quel giorno molto dura e furono sconfitti Abner e gli Israeliti dai seguaci di Davide
I bi žestok boj onog dana; i sluge Davidove razbiše Avenira i Izrailjce.
In Ebron nacquero a Davide dei figli e furono: il maggiore Amnòn, nato da Achinoàm di Izreèl
I Davidu se rodiše sinovi u Hevronu: Prvenac mu beše Amnon od Ahinoame Jezraeljanke;
Appena cominciarono i loro canti di esultanza e di lode, il Signore tese un agguato contro gli Ammoniti, i Moabiti e quelli delle montagne di Seir, venuti contro Giuda e furono sconfitti
A kad počeše pesmu i hvalu, obrati Gospod zasedu na sinove Amonove i sinove Moavove i na one iz gore Sira, koji izidjoše na Judu, te se razbiše.
Questi cercarono il loro registro genealogico, ma non lo trovarono e furono quindi esclusi dal sacerdozio
Oni tražiše po knjigama da bi pokazali rod svoj, ali se ne nadje, zato biše odlučeni od sveštenstva.
a te gridarono e furono salvati, sperando in te non rimasero delusi
A ja sam crv, a ne čovek; podsmeh ljudima i rug narodu.
Mangiarono e furono ben sazi, li soddisfece nel loro desiderio
I najedoše se i dade im šta su želeli.
Lodino tutti il nome del Signore, perché egli disse e furono creati
Neka hvale ime Gospodnje, jer On zapovedi i stvoriše se.
Tutti mangiarono e furono saziati; e portarono via dodici ceste piene di pezzi avanzati
I jedoše svi, i nasitiše se, i nakupiše komada što preteče dvanaest kotarica punih.
Tutti mangiarono e furono saziati. Dei pezzi avanzati portarono via sette sporte piene
I jedoše svi, i nasitiše se; i nakupiše komada što preteče sedam kotarica punih.
All'udire ciò, i discepoli caddero con la faccia a terra e furono presi da grande timore
I čuvši učenici padoše ničice, i uplašiše se vrlo.
E furono presi da grande timore e si dicevano l'un l'altro: «Chi è dunque costui, al quale anche il vento e il mare obbediscono?
I uplašiše se vrlo, i govorahu jedan drugom: Ko je Ovaj, dakle, da Ga i vetar i more slušaju?
La gente uscì per vedere l'accaduto, arrivarono da Gesù e trovarono l'uomo dal quale erano usciti i demòni vestito e sano di mente, che sedeva ai piedi di Gesù; e furono presi da spavento
I izidjoše ljudi da vide šta je bilo, i dodjoše k Isusu, i nadjoše čoveka iz koga djavoli behu izišli, a on sedi obučen i pametan kod nogu Isusovih; i uplašiše se.
2.4970209598541s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?